Речные заводи (том 1) - Страница 71


К оглавлению

71

– Ну, молодец, – сказал он, обращаясь к Ян Чжи. – Если ты рассечешь эту кучку монет, я дам тебе за меч три тысячи связок денег.

Не осмеливаясь подойти близко, люди издали наблюдали все происходящее.

– Это пустяки, – сказал Ян Чжи.

Он засучил рукава, взял в руки меч и, примерившись, одним ударом рассек пополам сложенную кучку денег. Зрители не могли удержаться от восторга.

– Нашли чему удивляться, – заворчал Ню‑эр. – Что ты еще хвалился сделать? – спросил он Ян Чжи.

– Поставь против лезвия волосок, дунь на него, и он разрежется на две части, – сказал Ян Чжи. – Можешь взять сразу несколько волосков, они тоже будут разрезаны.

– Не верю, – сказал Ню‑эр.

Тут он выдернул из своей головы пучок волос и, отдавая Ян Чжи, сказал:

– А ну посмотрим, что у тебя получится.

Ян Чжи взял волосы в левую руку и, держа над лезвием, сильно дунул на них. Все волосы были разрезаны пополам и полетели на землю. Тут снова раздались возгласы одобрения; толпа зрителей все росла.

– Ну, а еще что можно сделать твоим мечом? – приставал Ню‑эр.

– Им можно убить человека и на лезвии не останется крови, – повторил Ян Чжи.

– Как же это может быть? – спросил Ню‑эр.

– Он так быстро рассекает человека, что не остается и следов крови, – пояснил Ян Чжи.

– Не верю я этому, – твердил Ню‑эр. – Найди кого‑нибудь и заколи, а я посмотрю! – предложил он.

– Как же можно, – возразил Ян Чжи, – ни за что ни про что убить среди бела дня человека? Если не веришь, приведи сюда собаку, я заколю ее, и ты посмотришь.

– Так ведь ты же говорил о человеке, а не о собаке, – возразил Ню‑эр.

– Ну вот что, – сказал Ян Чжи. – Не покупаешь, не надо, зачем попусту беспокоить людей?

– Ну‑ка, дай мне еще посмотреть! – сказал Ню‑эр.

– Да что ты пристаешь! – рассердился Ян Чжи. – Я же тебя не заставляю!

– А хватит у тебя духу убить меня? – спросил Ню‑эр.

– Ни раньше, ни сейчас не имел я на тебя обиды, – отвечал Ян Чжи. – Не состоялась у нас сделка, и ладно. Так что убивать мне тебя не к чему.

Тут Ню‑эр крепко схватил Ян Чжи за руку и сказал:

– Я куплю этот меч во что бы то ни стало.

– Если берешь, – ответил Ян Чжи, – то плати за него.

– А может, у меня нет денег? – спросил Ню‑эр.

– Так зачем же ты меня держишь? – сказал Ян Чжи.

– Я хочу заполучить этот меч, – настаивал бродяга.

– А я тебе его не отдам, – возражал Ян Чжи.

– Если ты настоящий мужчина, так руби меня своим мечом, – говорил Ню‑эр.

Тут Ян Чжи рассердился и так толкнул Ню‑эра, что тот шлепнулся у его ног; но тут же вскочил, бросился на Ян Чжи и схватил его за грудь.

– Люди добрые! – вскричал Ян Чжи. – Будьте свидетелями! У меня нет денег на дорогу, и я вынужден продавать свой меч. А этот разбойник отнимает его у меня да еще лезет в драку.

Однако никто из присутствовавших из страха перед Ню‑эром не решился заступиться за Ян Чжи.

– А, так ты говоришь, что я бью тебя! – кричал Ню‑эр. – Да если я забью тебя до смерти, все равно ничего особенного не случится.

С этими словами он размахнулся правой рукой и хотел ударить Ян Чжи кулаком, но тот сумел вовремя увернуться и с мечом в руке кинулся на своего противника. Резким движением он вонзил меч в шею Ню‑эра, и тот повалился на землю. Тогда Ян Чжи подбежал к нему и дважды всадил меч в грудь врага. Хлынула кровь, заливая все вокруг. Ню‑эр умер. Тогда Ян Чжи обратился к присутствовавшим со следующими словами:

– Я убил этого мерзавца и не желаю впутывать вас в это дело. Бродяга мертв, и я сам пойду в городскую управу доложить обо всем. Вас же я попрошу пойти со мной вместе и быть моими свидетелями.

Народ толпой повалил вслед за Ян Чжи в управу, чтобы дать свои показания. Когда они пришли, правитель области как раз был там. Ян Чжи с мечом в руке и сопровождавшая его толпа вошли в зал суда и встали на колени. Положив перед собой меч, Ян Чжи стал давать показания:

– Когда‑то я был одним из начальников дворцового войска. Мне поручили доставить в столицу мрамор, но в пути я потерял его и лишился своей должности. Не имея денег на дорогу, я взял этот меч и пошел на рынок продавать его. Неожиданно мне встретился бродяга Ню‑эр, который пытался силой отнять у меня меч да еще грозился избить меня. Я не стерпел и убил этого негодяя. Все эти люди свидетели того, как все произошло.

Окружающие подтвердили его слова и рассказали, как было дело. Тогда правитель области сказал:

– Поскольку ты пришел сюда и сам во всем сознался, я освобождаю тебя от предварительного наказания палками, полагающегося в таких случаях.

Но правитель тут же распорядился принести большую канту и надеть ее на Ян Чжи, а двух служащих, сопровождаемых представителями судебного следствия, послал на мост Тяньханьчжоу произвести расследование на месте. Туда же были отправлены под стражей Ян Чжи и все свидетели. Когда следствие было закончено, составили акт, и свидетелей, давших расписку, что они по первому вызову властей явятся для судебного разбирательства, отпустили домой. А Ян Чжи отправили в тюрьму, в которой обычно держали людей, приговоренных к смертной казни.

Когда тюремная охрана и надзиратели узнали, что Ян Чжи убил Лысого тигра – Ню‑эра, они преисполнились к заключенному глубокой симпатией и не только не вымогали у него денег, а, наоборот, окружили его заботой и вниманием. Жители района, прилегающего к мосту Тяньханьчжоу, в благодарность за то, что Ян Чжи избавил их от вредного и опасного человека, собрали ему деньги на пропитание, а также на подношения чиновникам, ведущим дело, что должно было облегчить участь Ян Чжи.

71